Thursday, May 27, 2010

"Lost in translation or a threat of terror?"

A friend of mine, also in the TESOL profession and living in Bejing) just sent me this article. I found it interesting and relevant so I am posting here:

http://www.chinadaily.com.cn/china/2010-05/28/content_9902790.htm

1 comment:

  1. Great article. The story unfortunately happens more often than many people are aware of. The article reminds me of my experience observing my students relying on their electronic dictionaries when looking up words or using words for their writing, they stuck to the first words/definitions thinking that if they got it from the dictionary that it was correct. Unfortunately, they often assumed that the was a one size (one word(s)) fits all context often time not realizing that there were many factors they needed to consider when determining which words and which meanings were appropriate for that particular context/situation.

    ReplyDelete